2024-SLIDE-MOUNTAIN SLOPE BUILDINGS.JPG
2024-SLIDE-RIVER MOUNTAINS.JPG
2024-SLIDE-AERIAL CITY SEA.JPG
2024-SLIDE-RIVER BETWEEN MOUNTAINS.JPG
2024-SLIDE-MOUNTAIN CLIFF PEOPLE.JPG
2024-SLIDE-TRADITIONAL RED SCANDINAVIAN BUILDING.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN ARCHITECTURE PHOTO BY EFREM EFRE.JPG
2024-SLIDE-SCANDIN.JPG
2024-SLIDE-MODERN KITCHEN.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN HOUSE MOUNTAINS.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN ARCHITECTURE PHOTO.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN WOODEN.JPG
2024-SLIDE-MOUNTAIN SLOPE BUILDINGS.JPG
2024-SLIDE-RIVER MOUNTAINS.JPG
2024-SLIDE-AERIAL CITY SEA.JPG
2024-SLIDE-RIVER BETWEEN MOUNTAINS.JPG
2024-SLIDE-MOUNTAIN CLIFF PEOPLE.JPG
2024-SLIDE-TRADITIONAL RED SCANDINAVIAN BUILDING.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN ARCHITECTURE PHOTO BY EFREM EFRE.JPG
2024-SLIDE-SCANDIN.JPG
2024-SLIDE-MODERN KITCHEN.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN HOUSE MOUNTAINS.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN ARCHITECTURE PHOTO.JPG
2024-SLIDE-SCANDINAVIAN WOODEN.JPG
29.05.2024

11 juni 2024: Harry Martinson (1904-1978) - Aniara : een epos over de mens in tijd en ruimte

Onlangs verscheen Aniara. Een epos over de mens in tijd en ruimte in een eerste Nederlandse vertaling van Anke van den Bremt en Anna Rottier bij Uitgeverij Wilde aardbeien. De mooie illustraties zijn van Solko Schalm. 
Het dichtepos verscheen in 1956, werd in 17 talen vertaald, en is nog steeds zeer actueel. Aniara is de naam van een groot ruimteschip dat 8000 passagiers naar een veilige planeet moet brengen omdat de aarde onleefbaar is geworden door atoomoorlogen en natuurrampen.
Aniara raakt uit koers en het wordt al gauw duidelijk dat de reis naar de oneindigheid van het heelal voert en nooit de bestemming zal bereiken. In het dichtepos laat Martinson zien hoe de mensen aan boord van Aniara reageren. 
Martinson was zeer ongerust over de ontwikkelingen van de techniek in zijn tijd. Naast zijn angst voor de destructie van de aarde, zal ik ingaan op zijn fascinatie voor de kosmos, zijn liefde voor de natuur, en welk effect het epos op zijn verdere leven heeft gehad. Dit jaar is het 50 jaar geleden dat Martinson de Nobelprijs voor literatuur ontving.
Tijdens de lezing zal ik ook fragmenten vertonen van de opera (1959) en de film (2018) die op basis van Aniara zijn gemaakt.
Petra Broomans is emeritus gasthoogleraar aan de Universiteit Gent en emeritus hoofddocent met het ius promovendi (Rijksuniversiteit Groningen). In 2020 ontving ze een eredoctoraat van de Universiteit van Uppsala (Zweden). Zij is initiatiefnemer en coördinator van het Vertalerslexicon voor het Nederlandstalig gebied (VNLex). Ze is bestuurslid van o.a. de International Federation for Modern Languages and Literatures (FILLM), International Organisation for Scandinavian Studies (IASS) en lid van verschillende adviesraden, waaronder FILLM studies in Languages and Literatures (Benjamins). Voor meer informatie: www.petrabroomans.net.

Aniara.jpg

Datum: dinsdag 11 juni 2024
Tijd: 19:30 - 21:45 uur
Locatie: Harmoniegebouw (Oude Kijk in 't Jatstraat 26, Groningen), zaal 1315.0048
Toegang: gratis voor leden van de SVG, aan niet-leden vragen wij € 5,00 entree

02.05.2024

12 maart 2024: Lammie Post-Oostenbrink over Tove Ditlevsen - inzichten van een vertaler

Tove Ditlevsen is sinds 2019 aan een ware zegetocht over de wereld bezig. Haar Kopenhagentrilogie wordt overal ter wereld, van Amerika via Europa naar Japan, met gejuich ontvangen vanwege het rauwe en eerlijke beeld dat ze schetst van haar leven.

IMG_3223-1024x768.jpg

Maar wat is daar nu eigenlijk van waar? In hoeverre kun je als lezer op Ditlevsens relaas vertrouwen? En hoe zit het met de rest van haar oeuvre? Hoe kijkt haar vertaler naar Tove Ditlevsen, na het vertalen van zowel haar eigen werk als de biografie van Jens Andersen?

Tijdens deze lezing komt uiteraard haar leven aan bod, net als haar in het Nederlands vertaalde werk. Daarnaast zal een uitstapje worden gemaakt naar het leven van Ditlevsen na haar dood, dat dankzij het boek Tove Ditlevsen var min mormor, geschreven door Lise Munk Thygesen (de kleindochter) een nieuwe dimensie heeft gekregen.

Lammie Post-Oostenbrink is sinds 2011 vertaler van Deense, Noorse en Zweedse literatuur. Zoals zoveel vertalers uit de Scandinavische talen begon ze met misdaadverhalen, maar sinds 2020 (na het verschijnen van Kindertijd) vertaalt ze vooral literatuur, non-fictie en kinderboeken. Ze heeft onder andere werk van Caroline Albertine Minor, Elin Culhed en Charlotte Weitze vertaald. Ze is door haar uitgever benoemd tot 'de vaste vertaler van Tove Dilevsen'.

Dag/tijd: dinsdag 12 maart 2024, 19:30 - 21:45 uur
Plaats: Harmoniegebouw (Oude Kijk in 't Jatstraat 26, Groningen), zaal 1315.0036

Toegang: gratis voor leden van de SVG, aan niet-leden vragen wij € 5,00 entree

24.01.2024

24 januari 2024: Filmavond met "Så var det jul igjen"

2024-SA-VAR-DET-JUL-IGJEN.JPG

Op 1 december in Los Angeles vraagt Jashan Thea ten huwelijk. Ze accepteert het voorstel en nodigt Jashan uit om kerstavond met haar familie in Telemark door te brengen. Nadat Jashan arriveert, is er een cultuurbotsing en vertelt Thea Jashan dat ze op het juiste moment zal wachten om haar moeder Anne-Lise over hun verloving te vertellen. Voor Jashan is de kerstreis een achtbaan van emoties als hij leert over Teeny Tiny Christmas (22 december), Thea's familie is niet gewend aan zijn Indiase eten, verstoort Thea's nichtje terwijl ze in de kerk zingt, en leert over Jørgen, Thea's buurman die vijf jaar lang een relatie met haar had.

Dag/tijd: woensdag 24 januari 2024, 19:30 uur
Plaats: Marie Loke Zaal (1313.0034), Harmoniegebouw, Oude Kijk in 't Jatstraat 26
Entree: €3,00 voor niet-leden. Voor leden van de SVG is de avond gratis.


Home

Lid worden?

Zoek

AVG

Telefoon